Page 3 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue STN Vol 2 - Wood - concrete -rustic - metal - encaustic- life
P. 3
SPANISH TILES FROM NULES
We make tiles
En los años 70, Cerámica Nulense inició su actividad industrial con 32 personas, un In the 70s, Ceramica Nulense started its industrial activity with 32 people, an area of
área de 60.000 m2 de suelo industrial y el maravilloso reto de idear, crear y fabricar sus 60,000 SQM of industrial land and the wonderful challenge of devising, creating, and
propios productos cerámicos, de la máxima calidad y el mejor precio precio. manufacturing its own ceramic products, of the highest quality and the best price.
En la actualidad, y gracias a una política constante de inversión y expansión, STN Currently, and thanks to a constant investment and expansion policy, STN Ceramica
Cerámica ocupa más de 1.000.000 m2 de suelo industrial, tiene una capacidad occupies more than 1,000,000 SQM of industrial land, has a production capacity of
productiva de más de 100 millones de m2 anuales, cuenta con presencia en 130 more than 100 million SQM per year, has a presence in 130 countries and employs
países y emplea a más de 1100 personas, convirtiéndole estos datos, en el 2º fabricante more than 1,100 people, making it the 2nd European ceramic manufacturer and
europeo de cerámica y 9º fabricante mundial según los datos facilitados por el 9th world manufacturer according to the data provided by the prestigious Ceramic
prestigioso Ceramic World Review. (Datos de 2019) La constante modernización de World Review (2019 data). The constant modernization of the industrial plants allows
las plantas industriales permite a STN Cerámica ser líder en competitividad y en STN Ceramica to be a leader in competitiveness and in manufacturing capacity for
capacidad de fabricación de todo tipo de productos cerámicos. all types of ceramic products.
Contra el paradigma de que las empresas enfocadas en la mejora continua de la Against the paradigm that companies focused on the continuous improvement
productividad, se resienten en calidad y diseño, en STN Cerámica consideramos of productivity experience issues related to quality and design, at STN Ceramica
la CALIDAD y el DISEÑO como un pilar fundamental en nuestra estrategia, y ello we consider QUALITY and DESIGN fundamental pillars in our strategy, and
se demuestra en todos nuestros productos. Para ello, es necesaria una inversión this is demonstrated in all our products. For this, a constant investment in the
constante en la modernización de equipamiento, un personal perfectamente modernization of equipment, perfectly prepared staff and an endowment of state-
preparado y una dotación de medios de última generación, en los departamentos de of-the-art resources are necessary in the Development, Quality and Marketing
Desarrollo, Calidad y Marketing. departments.
Esta trayectoria hace de STN Cerámica la elección perfecta, al ofrecer un producto This trajectory makes STN Ceramica the perfect choice, offering a competitive product
competitivo que aúna diseño, calidad, tecnología y versatilidad. that combines design, quality, technology, and versatility.
3