Page 39 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue ONIX Penny
P. 39
Suitability Guide Sustainability Information
At ONIX we strive to contribute to environ- En ONIX nos preocupamos por el medio Chez ONIX, nous nous soucions de l’environ-
mental sustainability hence we manufacture ambiente y la sostenibilidad, por eso fabri- nement et de la durabilité, c’est pourquoi
ecological and eco-friendly mosaics. In ad- camos un producto ecológico y respetuoso nous fabriquons un produit écologique et
Format Series References Wall Floor Wet areas Pools Materials dition, we promote circular economy through con el entorno. Además de promover la respectueux de l’environnement, en plus
the reuse of production surplus. economía circular, mediante la reutilización de promouvoir l’économie circulaire par la
de mermas de producción, para la fabri- réutilisation des surplus de production, pour
cación de vidrios menos exigentes respecto produire du verre moins exigeant en termes
a la pureza de esta materia prima. de pureté de cette matière première.
All Products Int / Ext Residential Yes Yes Glass
Penny Blends
Opalo Products Int / Ext No Yes Yes Glass
Production Producción Production
• Fossil fuels are not used during our production • En ONIX no utilizamos combustibles fósiles en • Nous n’utilisons pas de combustibles fossiles
All Products Int / Ext Residential Yes Yes Glass process therefore greenhouse gases or polluting nuestros procesos de producción, no emitimos dans nos productions, et nous n’émettons pas
particles are not emi-ted into the atmosphere. ni gases de efecto invernadero, ni partículas non plus de gaz à effet de serre ou de particules
Penny Vanguard contaminantes a la atmósfera. polluantes dans l’atmosphère.
• Residual oils from presses and enamel wastes are
Iridis Products Int / Ext No Yes Yes Glass collected for purification by a certified company. • Los aceites residuales de prensas y restos de es- • Les huiles résiduelles des presses et les déchets
maltes se recogen para su depuración mediante de vernis sont collectés pour être purifiés par
• Our electric kilns are equipped with frequency una empresa certificada para este propósito. une entreprise spécialement certifiée.
converters in order to maximize energy efficiency
by allowing the adjustment & control of working • Nuestros hornos son eléctricos y controlados por • Nos fours sont électriques et contrôlés par des
Penny Penny Ecostones All Products Int / Ext Residential Yes Yes Glass temperatures in a stable manner. variadores de frecuencia que aseguran una alta variateurs de fréquence pour assurer un rende-
eficiencia, lo cual permite ajustar las tempera- ment élevé, permettant d’ajuster les températures
• Haulage of ground-glass within our facilities is turas de trabajo de forma estable y consumir de travail de manière stable et de ne consommer
carried out under sealed conditions. Pneumatic solamente la energía necesaria. que l’énergie nécessaire.
Penny Natureglass All Products Int / Ext Residential Yes Yes Glass transport avoids the propagation of glass parti-
cles & subsequent environmental pollution. • El transporte de polvo de vidrio que se realiza • Le transport de la poudre de verre effectué dans
en nuestras instalaciones se efectúa bajo unas nos installations se fait dans des conditions
• No water is used during our entire manufactur- condiciones de estanqueidad proporcionada d’étanchéité grâce au transport pneumatique,
ing process, therefore avoiding liquid residues.
Penny Shiny All Products Int / Ext Residential Yes Yes Glass por transportes neumáticos, evitando así su ce qui permet d’éviter sa propagation et la pollu-
propagación y contaminación del entorno. tion de l’environnement.
• En nuestros procesos de limpieza no se emplea • Aucune eau n’est utilisée dans nos processus de
agua, por lo que no generamos aguas residuales nettoyage, ce qui signifie que nous ne générons
Penny Opalo All Products Int / Ext No Yes Yes Glass en el proceso y al mismo tiempo, minimizamos pas d’eaux usées et, en même temps, nous min-
su consumo. imisons leur consommation.
Penny Stoneglass All Products Int / Ext Residential Yes Yes Glass
Logistics Logística Logistique
• Big-Bags and pallets are returned to our sup- • En ONIX se reutilizan todos los Big-Bag y palets • Tous les Big-Bags et les palettes utilisées dans le
pliers so they can be re-utilized. In addition, all empleados en el proceso para enviarlos de processus sont réutilisés pour être renvoyés aux
the Euro pallets are recycled in order to favour nuevo a proveedores y que estos los rellenen fournisseurs qui les remplissent avec une nouvel-
circular economy. con nueva materia prima. Además, todos los le matière première. En outre, toutes les palettes
Europalets que usamos son reciclados, favore- Euro que nous utilisons sont recyclées, ce qui
• Brown cardboard is used for packaging as it is ciendo una vez más la economía circular. favorise une fois de plus l’économie circulaire.
far less polluting than white cardboard. Boxes
are designed to minimize the information carried • Para el encajado de nuestro producto se em- • Le carton brun est utilisé pour l’emballage de
by applying black ink only in order to optimize plea cartón marrón, cuyo proceso productivo es nos produits, et son processus de production est
screen printing. mucho menos contaminante que los cartones beaucoup moins polluant que celui du carton
blanqueados. Las cajas se diseñan minimizando blanc. Les boîtes sont conçues de manière à
al máximo la información que contienen y utili- minimiser les informations qu’elles contiennent
zando únicamente tinta negra, a fin de reducir la tout en n’utilisant que de l’encre noire, afin de
cantidad de serigrafía empleada. réduire la quantité de sérigraphie utilisée.
GO GREEN
Sustainability
Informaton
38 SUITABILITY INFORMATION SUSTAINABILITY INFORMATION 39