Page 160 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon Gel Coat
P. 160

158                                                                                                            159





 garantie                                              garanzia


 En tant que fabricant, nous garantissons à l’acheteur et à l’utilisateur l’ensemble des droits fixés dans la Loi 23/2003 du 10 juillet sur les garanties dans la   Come fabbricanti, garantiamo all’acquirente e utente tutti i diritti stabiliti dalla legge 23/2003 del 10 luglio sulle Garanzie di vendita di beni di consumo.
 vente de biens de consommation.  Inoltre, garantiamo all’acquirente e utente del prodotto, i cui dati figurano nel Documento di Garanzia, la riparazione del bene in caso di danni per difetto
 Nous garantissons également à l’acheteur ou à l’utilisateur de l’appareil dont les données figurent sur le Document de garantie, la réparation de l’appareil si   del materiale o di fabbricazione, a condizione che sia destinato a uso privato e che sia stato manipolato correttamente e in base alle dovute istruzioni di
 celui-ci a été endommagé en raison d’un défaut matériel ou de fabrication, à condition qu’il soit destiné à un usage privé et qu’il a été manipulé correctement,   montaggio, collegamento, messa in funzione e manipolazione. Le riparazioni saranno gratuite, incluso il costo dei pezzi di ricambio, la manodopera del
 conformément aux instructions de montage, de raccord, de mise en service et de manipulation. Ces réparations seront gratuites et comprennent le   personale tecnico e il trasferimento del personale del Servizio ufficiale al domicilio dell’utente, previa esibizione dei documenti di garanzia e acquisto.
 coût des pièces de rechange, de la main d’œuvre du personnel technique et du déplacement du personnel du Service officiel chez l’utilisateur, suite à la   La presente garanzia è la garanzia minima che offriamo come fabbricante.
 présentation des documents de garantie et d’achat-  Per avere diritto alla garanzia, è indispensabile attestare al Servizio ufficiale la data di ricezione del prodotto, esibendo la FATTURA o SCONTRINO DI
 Cette garantie correspond à la garantie minimale que nous vous offrons en tant que fabricant.  ACQUISTO oppure la bolla di consegna del prodotto e il manuale di installazione timbrato dall’installatore.
 Pour bénéficier de cette garantie, il est indispensable de certifier auprès du Service officiel la date de réception du produit en montrant la FACTURE ou le
 TICKET D’ACHAT, ou encore le bon de livraison du produit et le manuel d’installation signée avec le cachet de l’installateur.  TERMINI E CONDIZIONI
       Il termine per reclamare la mancanza di conformità da parte del consumatore è di 24 mesi per prodotti nuovi e di 12 mesi dalla consegna del bene per
 DÉLAIS ET CONDITIONS  prodotti acquistati in seconde transazioni e/o provenienti da mostre. In caso di mancanza di conformità del bene con il contratto, il consumatore potrà
 Le consommateur peut formuler une réclamation pour défaut de conformité dans un délai de 24 mois pour les produits neufs et de 12 mois pour les produits   scegliere tra la riparazione o la sostituzione, salvo che sia impossibile o sproporzionato.
 achetés en deuxième main et/ou d’exposition, à compter de la livraison de l’article. En cas de défaut de conformité de l’article par rapport au contrat, le
 consommateur peut opter pour la réparation ou le remplacement, sauf si cela est impossible ou disproportionné.  Per prodotti consegnati da agenzie di trasporto, il termine massimo di reclamo è di 48 ore dalla consegna.

 Pour les produits livrés par des agences de transport, le délai maximum de réclamation est de 48 heures à compter de la livraison.  Il termine per informare su qualsiasi mancanza di conformità è di due mesi dal momento in cui l’acquirente o utente ne venga a conoscenza.

 Le délai pour communiquer tout défaut de conformité est de deux mois à partir du moment où l’acheteur ou l’utilisateur en prend connaissance.  Tale garanzia si concede a favore dell’acquirente o utente a condizione che sia regolarmente giustificata con fattura originale o scontrino d’acquisto e bolla
       di consegna o buono di consegna del bene.
 Cette garantie est accordée à l’acheteur ou à l’utilisateur à condition qu’elle soit dûment justifiée par la facture originale ou le ticket d’achat et le bon ou le
 bordereau de livraison de l’article.  Leggere il manuale dell’utente prima di utilizzare il prodotto. Consultare il proprio medico o specialista se ne sia opportuno l’uso o meno. Evitare che i bambini
       lo utilizzino senza il controllo di un adulto.
 Lire le manuel d’utilisation avant d’utiliser le produit. Consultez votre médecin ou spécialiste pour savoir si son utilisation vous convient ou non. Ne pas laisser
 les enfants l’utiliser sans la surveillance d’un adulte.  ESCLUSIONE DI GARANZIA
       Sono esclusi dalla garanzia i danni per guasti provocati in conseguenza a:
 EXCLUSION DE GARANTIE  • Rottura durante il trasporto e/o manipolazione durante l’installazione.
 Sont exclus de la garantie les dégâts qui résultent de défaillances dues à :  • Forza maggiore per qualsiasi fenomeno atmosferico o geologico.
 • Rupture pendant le transport et/ou la manipulation lors de l’installation.  • Agenti chimici o reazioni elettrochimiche in combinazione con il materiale e/o acqua, come per esempio quelli causati da fuoriuscite di liquidi o materiali sul
 • Force majeure, due à un phénomène atmosphérique ou géologique quelconque.  prodotto, dalla durezza dell’acqua, eccesso di calcare e/o umidità ambientale.
 • Agents chimiques ou réactions électrochimiques en combinaison avec le matériau et/ou l’eau, comme par exemple ceux qui apparaissent suite au   • Installazione errata non conforme alla normativa locale vigente e al manuale di montaggio fornito con il bene.
 déversement de liquides ou de matières sur le produit, en raison de la dureté de l’eau et/ou l’excès de calcaire, de l’humidité ambiante excessive.  • Intervento o manipolazione da parte di personale tecnico non autorizzato o non appartenente al Servizio ufficiale, anche se tale intervento sia o sia stato
 • Installation erronée non conforme à la réglementation locale en vigueur et au manuel de montage fourni avec l’article.  parziale.
 • Intervention ou manipulation de la part d’un personnel technique non autorisé ou ne faisant pas partie du Service officiel, même en cas d’intervention   • Danni provocati da lavori elettrici, idraulici, di edilizia, ecc. causati installando il bene nel domicilio dell’utente.
 partielle.  • Manipolazione dei dati che figurano sulla fattura, scontrino d’acquisto o sul documento di garanzia.
 • Dégâts causés par des travaux d’électricité, de plomberie, de maçonnerie et autres, qui surviennent lors de l’installation de l’article au domicile de l’utilisateur.  • Uso non conforme alle istruzioni del fabbricante o estraneo alla finalità del prodotto.
 • Manipulation des données figurant sur la facture, le ticket d’achat ou le document de garantie.  • Uso anomalo del prodotto in generale.
 • Utilisation non conforme aux instructions du fabricant ou à la finalité du produit.
 • Utilisation anormale du produit en général.  La garanzia NON COPRE le operazioni di manutenzione periodiche del prodotto, quali la pulizia in generale e tutte le rotture dovute a un cattivo utilizzo o uso
       forzato dei componenti del prodotto.
 La garantie NE COUVRE PAS les opérations d’entretien périodique du produit telles que les nettoyages en général et l’ensemble des dégâts qui découlent
 d’une mauvaise utilisation ou d’une utilisation forcée des composants de l’article.  La garanzia NON COPRE le spese dei lavori per smontare il prodotto per la riparazione e/o manutenzione.
       Si consiglia l’installazione dei beni forniti una volta piastrellati e pavimentati i vani in cui verranno collocati, per agevolarne le operazioni di manutenzione, a
 La garante NE COUVRE PAS les dépenses dues aux travaux de retrait du produit pour réparation et/ou entretien.  eccezione di quegli spazi in cui ciò sia necessario per il successivo montaggio delle attrezzature o prodotti.
 Il est recommandé d’installer vos produits après la pose du carrelage ou du revêtement dans l’espace où ils seront situés, afin de faciliter les opérations   Le presenti condizioni si applicano a prodotti installati in Spagna, Andorra e Portogallo. Se il prodotto fosse installato in un paese diverso, i termini e le
 d’entretien, exception faite des espaces où cela est nécessaire pour le montage ultérieur des équipements ou des produits.  condizioni di garanzia si atterranno strettamente alle norme legali del paese in questione.
 Ces conditions s’appliquent aux produits installés en Espagne, en Andorre ou au Portugal. Si le produit est installé dans un autre pays, le délai et les conditions
 de la garantie seront strictement conformes aux lois du pays en question.
   155   156   157   158   159   160   161