Page 149 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon Gel Coat
P. 149
148 149
GUÍA TÉCNICA | TECHNICAL GUIDE
DES CONSEILS TECHNIQUES | Guida tecnica
ARTÍCULOS SUMINISTRADOS ELEMENTOS NECESARIOS DISTANCIA CENTRO DESAGÜE | DRAIN CENTER DISTANCE
SUPPLIED ELEMENTS REQUIRED ELEMENTS FOR INSTALLATION DISTANCE CENTRE ÉCOULEMENT | DISTANZE CENTRO SCARICO
FOURNI DEL ÉLÉMENTS ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES
ARTICOLI FORNITI ELEMENTI NECESSARI ANGULAR SLATE FRAME SLATE EVOLUTION SLATE / COVER SLATE DUNnA KORVIT
A ó B C D A (70 / 80 ) A (90) A (70 / 80 ) A (90 / 100 ) A (70 / 80 / 90 / 100)
2
70 25 25 B C Grosor B C Grosor B C B C B C
3 Regla Nivel Cinta Metrica Cinta Impermeabilizante Destornillador 80 35 35 100 30 3,5 120 35 4 90 12 100 14 100 20
Rule Level Measure Measuring Tape Waterproof Tape Screwdriver Tournevis 90 25 25 120 35 3,5 140 40 4 100 12 120 14 120 20
1 · Plato ducha | Shower tray | Receveurs de douche | Piatto doccia Règle Niveau Mètre Ruban Ruban Imperméable
1 Cacciavite 100 35 35
2 · Válvula | Valve | Valve | Valvola Righello Livella Nastro Metrico Nastro Impermeabile 140 40 3,7 160 45 4 110 12 140 14 140 20
3 · Rejilla | Grid | Grille | Griglia 150 40 3,9 120 12 150 14
180 50 4 160 20
160 45 3,9 130 12 160 14
200 50 4 180 20
170 45 3,9 140 12 170 14 200 20
Listón Lapiz o Rotulador 180 50 3,9 150 12 180 14
Batten Pencil Silicona SIKAFLEX SÉRIE 100 200 50 4 160 12 190 14
Tasseau Crayon Silicone
Asta Matita Silicone 170 12 200 14
Silicone 180 12
190 12
INSTRUCCIONES DE MANIPULADO | INSTRUCTIONS FOR MANIPULATION 200 12
INSTRUCTIONS DE MANIPULATION | ISTRUZIONE PER LA MANIPULAZIONE PARED
WALL
Almacenar siempre en posición horizontal BOTAN SLATE / DESIGN STUCCO smart SLATE
Always storage in horizontal position. MUR
Stockage toujours en position horizontale MURO A (70 / 80 / 90 / 100 ) A (70 ) A (80 ) A (90 ) A (100 ) A (110)
Stoccare sempre in posizione orizzontale. B C D B C B C B C B C B C
100 70 35 80 40 90-150 45 100 50 110 55
120
PREINSTALACIÓN DE PLATOS DE DUCHA | SHOWER TRAY PRE-INSTALLATION 90-160 41 90-160 41 160-220 61 110-150 41 120 60
PRÉ-INSTALLATION DES RECEVEURS DE DOUCHE | PREINSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA 140 Ɵ 170-200 61 170-220 61 160-220 62 130-140 41
160
Antes de instalar el plato hay que tener en cuenta que: AB 180 A (120 ) A (130-140 ) 150-220 61
• El plato desagüa correctamente.
• El plato se conserva en posición horizontal y sobre una superficie plana hasta el momento de la instalación. 200 B C B C
• No existan desperfectos o anomalías en la superficie del mismo.
120 60 130 55
NOTA: En caso de que se detecten anomalías o deficiencias NO INSTALAR el plato y contactar con el distribuidor
para informar de la situación. 130-140 41 140-160 61
ATENCIÓN: No se aceptará ninguna reclamación una vez colocado el plato de ducha. 150-220 61
Aspects to be considered before installing the shower-tray: A
- The shower-tray has to drainage correctly
-keep the shower-tray in horizontal position and over plain surface to prevent malformations until it is installed. B FOCUS STUCCO SMART SOFT SMART KORVIT VITA SLATE DESIGN STUCCO
-The shower-tray has to be whithout any imperfections or damages to be installed.
WARNING: In case of detection of abnormalities or deficiencies DON’T INSTALL the shower tray and contact A (70 / 80 ) A (90 ) A (100 ) A (70 / 80 / 90 / 100) A (70 / 80 / 90 / 100) A (70 / 80 / 90 / 100 ) B C
inmediately the distributor to inform about the situation. B C B C B C B C B C B C 100
ATTENTION: No claim will be accepted once the shower tray is has been installed.. NOTA: Todos los platos de la gama Gel Coat, están diseñados de
Aspects à pendre en compte avant l’installation: modo que a partir de 1400 mm. el plato tiene una zona de secado con la 100 41 120 41 100 50 100 41 100 25 100 120
• Le vidage plat correctement. pendiente mínima (no normalizada). 120 41 140 41 120 41 120 35 120 140
• La plaque est maintenue en position horizontale et sur une surface de niveau jusqu’au moment de l’installation. Las dimensiones de los platos tienen una tolerancia de +- 2.5 mm. 140 41 160 41 150 41 140 35 140 160 Ɵ
• N’existent pas les imperfections ou anomalies à la surface de celui-ci.del mismo. NOTE: All our Gel Coat shower-trays are designed witn a ligth 6,5
NOTE: En cas d’anomalies détectées ou lacunes NE PAS INSTALLER la plaque et contacter le distributeur pour inclination (not normalized) from 1400 where starts the drying area. 160 41 180 61 180 61 160 45 160 180
rapport sur la situatuion. Gel Coat range has a tolerance between +- 2,5 mm. 180 61 200 61 210 61 180 45 180 200
ATTENTION : Aucune réclamation ne sera acceptée une fois le receveur de douche installé. NOTE: Toute la gamme des receveurs Gel Coat sont ainsi conçus 200 61 210 62 200
Prima dell´installazione del piatto tenere in considerazione che: de 1400 mm. la plaque a une superfi cie de séchage avec un pente
• Il piato si scarica correttamente. minimale (non normalisé). Les dimensions des receveurs ont une
• Non esistano difetti o anomalie sulla superfi cie. tolérance de +-2,5 mm.
• Il piatto sia tenuto in posizione orizzontale su una superfi cie piana fi no al momento dell’installazione. NOTA. Tutti i piatti della gamma Gel Coat sono stati disegnati in IMAGINE
modo che a partiere da 1400 mm il piatto ha una zona secca con una
NOTA: In caso di percepire difetti o anomalie aNON INSTALLARE il piatto doccia e contattare il disbributore per segnalare la A (70 / 75 / 80 ) A (90 / 100 ) A (120 )
situazione. pendenza minima.
Le delle dimensioni hanno una tolleranza di + -2.5 mm.
ATTENZIONE: Non si accetterà alcun reclamo una volta installato il piatto doccia. B C B C B C
80 30 90x90 Ɵ 120 B
OPCIONES DE INSTALACIÓN | OPTION OF INSTALLATION LES | OPTIONS D´INSTALLATION | OPZIONI D´INSTALLAZIONE 80x80 Ɵ 100x90 30 160 Ɵ
empotrado | built in | encastré au sol | a filo pavimento sobreelevado | on high installation | surélevée | sopraelevato 90 30 100x100 Ɵ 220
100 30 120 35 C
120 35 140 40 A
140 40 150 40
150 40 160 45
NOTA: En el montaje sobreelevado el plato deberá estar apoyado también sobre una superficie 160 45 170 45
plana y lisa que cubra totalmente la base del plato.
170 45 180 50
NOTE: On high installation the shower-tray has to be installed on a leveled and smooth surface A Ancho | Width | Largeur | Larghezza cm
too. This surface has to cover all surface of the shower-tray. 180 50 190 50 Ɵ Centrado B Largo | Length | Length | Lunghezza cm
190 50 200 50 Centered
instalación sobre el suelo | on the floor | installation sur place | in appoggio al pavimento NOTE: En sur-élevé le recerveur doit être soutenu également sur une surface plate et lisse et 200 50 220 Ɵ Centre C Distancia centro desagüe | Drain center distance
recouvrir complètement le fond de l’assiette. Centrato
220 Ɵ Distance centre écoulement | Distanze centro scarico
NOTA: Nel montaggio sopraelevato il piatto deve essere appoggiato su una superficie piana e
liscia e coprire completamente il fondo della piastra.