Page 152 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon Gel Coat
P. 152

150                                                                                                             151


        Colocación del plato                                                      Pared
       Desembalar el plato y utilizar el catón de embalaje para proteger la parte superior durante toda la instalación del mismo.  Wall
       Colocar perimetralmente cinta impermeabilizante en los ángulos que forman las paredes con el plato para garantizar que no haya fugas ente el   sikaflex série 100
       plato y la pared.                                                          Pared
       Aplicar sobre la base de mortero unas tiras de masilla de poliuretano (del tipo SICAFLEX/CEYS) para asegurar la fijación del plato.  Parete
       Setting of shower-tray
 INSTALACIÓN PLATOS DE DUCHA | SHOWER TRAY PREPARATION  Take out the shower-tray from the packaging, use the cardboard to project the shower-tray during the installation.
       Put around the shower-tray a waterpoof tape between the wall and the shower-tray. It will prevent that the water takes out from the shower-tray.
        Put on the concrete’s base some fragments of poliuretan mastic (SICAFLEX/ CEYS) to fix the shower-tray.
 INSTALLATION DU RECEVEUR | INSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA  Placement du receveur.
       Déballage des accessoires et l’utilisation du carton d’emballage por protéger le haut de la page lors de l’installation du produit.
       Lieu fermé bande d’étanchéité en angles qui formen les murs avec la plaque pour s’assurer d’éventuelles fuites entre la plaque et le mur.
       Appliquer le mortier à base de polyuréthane, mastic en bandes (de type SICAFLEX/ éprouvant) afin d’assurer la fixation de l’antenne.
       Posizionamento del piatto.                                                                        cinta
       Sballare il piatto doccia e utilizzare il cartone per proteggere la parte superiore durante l’intera installazione dello stesso.  impermeabilizante
       Il piatto dovrà essere ben fissato e in posizione piana, altrimentri le porte del box non si adatteranno in modo preciso.  Waterproof tape
       Per un’istallazione corretta la base liscia di malta deve essere completamente asciutta. Sulla base verranno applicate delle strisce de silicone (di   Bande
 Preparación del plato  Revestimiento
 Para una correcta instalación del plato de ducha Gel Coat lijar la superficie inferior del mismo para que adquiera porosidad y se pueda sujetar   Wall-tiles  tipo SICAFLEX) per garantire il fissaggio del piatto.  d´étanchéité
                                                                                                         Nastro
 con mayor facilidad posteriormente.  Pared  Aspect                                                      impermealizzante
 Wall  Rivestimento
 Preparación de la base  Mur
 Para una correcta instalación del plato de ducha Gel Coat, hay que tener en cuenta que la base sobre la que se va a colocar el mismo, debe   Material de agarre
 estar PERFECTAMENTE NIVELADA y seca, ya que el material de relleno puede llegar a “tirar” del plato y curvarlo de modo que éste quedase   Parete  Matérial de fixation Colla
 inservible.                                                                                    Cement
 La base debe ser de mortero y nunca arena solamente.
 En la base hay que dejar un hueco necesario tal y como se indica en la pre-instalación para la ubicación del desagüe (ver instalación). Habrá que
 realizar también el hueco o canal necesario para poder pasar las tuberías de desagüe desde la “bajante” de la casa hasta el desagüe del plato.  Revestimiento Wall-tile
       Colocar el plato en un lugar destinado a tal efecto haciendo coincidir el agujero del plato con el desagüe que previamente hemos   Revétement  Revestimento Plato de ducha
 Montaje del sifón  colocado en el suelo.                                    Tabique  10mm             Shower-try
 Una vez que tenemos preparada la base lo que haremos será ubicar el sifón en su posición definitiva y conectarlo a la “bajante” de la casa. Para   Put the shower-tray in the definitive place. Coincidy the shower tray’s hole with the drains previosly placed  Block  Bac à douche
 ello es muy importante ayudarse de las instrucciones de montaje del desagüe que nos proporciona el fabricante.   Septum  Piatto doccia
       lacez le receveur à l’endroit voulu correspondant à cet effet le trou dans la plaque avec le drain, que nous avons déja placé dans   Muro
 Hay que comprobar que no existan fugas, y que los elementos que hemos ubicado no sobresalen de los huecos que hemos realizado para los   le sol.
 mismos pues en ese caso el plato no asentaría correctamente.  Collocare il piatto nel luogo da adibire a tal fine, che il foro dello scarico  sia allienato al tubo che abbiamo precedentemente   Relleno
                                                                           Stuffing
 Mortero  collocato a terra.                                               Rembourrage
 Concrete                                                                  Riempimento
 Mortier
 Shower tray preparation  Mortaio                                                  Cinta impermeabilizante Waterproof tape
 For a perfect installation of the Gel Coat shower-tray sand the inferior surface for acquiring porosity so then it can be hold easier.
                                                                                   Bande d´étanchéité  Nastro ipermealizzante
 Base preparation
 For a perfect installation of the shower-tray the floor must be PERFECTLY LEVELED and dry. The concrete has to be completely dry beacause
 it could bend the shower-tray if wet. If it happens, the shower-tray could be useless.  NOTA:
 The base must be ready with concrete and never with sand.  No encastrar el plato de ducha mas 10 mm. en el revestimiento por ambos lados. Con ello evitaremos problemas de colocación
 A hole must be made on the fl oor in order to set the drain pipe (see the installation). You have to do also a hole or channel on the floor to pass the   y ajuste de la mampara.
 pipes from lowering house till the drain pipe of the shower-tray.  Ajustar el plato correctamente, comprobar que está bien nivelado (en la dirección de cabeceo como de ladeo) y que el plato
       desagüa correctamente.
 Assembly of the drain pipe  Quitar el catón protector, siliconar perimetralmente con silicona neutra (no acética) todo el plato y limpiar los sobrantes de silicona.
 Put the drain pipe on the floor in its definitive position. Connect it with the lowering house. Read the instructions of the drain pipe.  Finalmente colo-car la rejilla embellecedora y el tornillo de apriete.
 Check that drain-pipe doesn’t leak and all elements don’t stand out of the holes beacause the shower-tray wouldn’t seat correctly.  El plato deberá estar bien sujeto y nivelado, de lo contrario las puertas de la mampara no ajustarán correctamente y el   Pared
       funcionamiento del plato puede ser defectuoso.                                Wall
       Deberemos dejar secar la silicona durante un día para poder hacer uso del plato.  Mur
       Comprobar que el plato queda bien instalado y que desagüa correctamente antes de proceder al alicatado del resto del baño y   Parete
 Préparation  al montaje de la mampara u otros elementos.                    Revestimiento
 Pour une installation du receveur de douche Gel Coat la surface inférieure acquiert la porosité et peut accrocher plus facilement.  Wall tile
       NOTE:                                                                 Revétement
 Préparation de la base  Don’t put the shower-tray more than 10 mm. inside the wall between both sides. In this case, we will avoid problems with the
 Pour une installation correcte Gel Coat de douche il faut tenir compte que le fond será identique et devra être parfaitement nivelée et sec, que le   shower-screen.  Rivestimento
 matériaux de remplissage peut «tirer» la plaque et courber afin qu’il serait inutile.  Adjust the shower-tray, check that it is leveled (in the lurching and tiling directions) and that it works correctly.
 La base devrait être cimenté et jamais être constituée de sable uniquement.  Take out the cardboard protector, silicone around the shower-tray with neutral silicon (non acetic) and clean the silicon rests.
 La base doit être constituée nécessairement comme indiqué dans le bulletin de l’emplacement du drain (voir bulletin). Nous devons également   Once the shower-tray is in the right position, put the grill and the screw.
 faire le creux ou canal nécessaire por pouvoir passer le tuyau de drainage relié au drainage de la maison jusqu’à ce que la plaque de vidange.  The shower-tray has to be fixed and leveled, otherwise the sreen’s doors won’t slide properly.  Máx 10mm  Máx 10mm
       You can use the shower-tray one day after installation, when silicone gets totally dried.
 Montage siphon  Check that the shower-tray is installed and works correcty before tiling the rest of the bathroom.
 Une fois que vous avez préparé le terrain, ce que nous ferons est de localiser le siphon dans leur position fi nale et connectez-le au «tuyau» de la   1400
 maison. Il est donc très important de s’aider des instructions d’installation du drainage fournie par le fabricant.
 Nous devons vérifi er qu’il n’y a pas de fuites et que les éléments que nous avons situé soit exempt de salissures ou de lacunes dans ce cas le   NOTA: Es muy importante que haya pendiente desde el   NOTE:   Dirección
 recerveur ne serait pas réglé correctement.  desagüe hasta la “bajante” de la casa para que se garantice   Pas plus 10 mm. De receveur en encastrement par les deux parties.   de cabeceo  Dirección de ladeo
 el desagüado del plato.  Cela permettra d’eviter des problèmes de placement et ajustement de l’écran.  Lurchingdirection  Tilting direction
       Ajuster l’antenne correctement, vérifiez qu’il est bien de niveau et vidage, plaquer correctement.  Adresse du nod  Adresse de côté
       Enlever la protection du carton, périmètre de silicone au silicone neutre (aucune fermentation) a plaque et nettoyer les restes de   Direzzione laterale
 NOTE: It’s very important to get a slope from the drain pipe to   silicone placer la grille de finition avec un vis.  Direzione di testa
 Preparazione della base.  the lowering house to guarantee the drainage.  Le recerveur doit être de niveau, sinon les parois pourraient êtres désaxées et deffectueuses.
 Prima di installare il piatto verificare che la superficie su cui verrà collocato sia completamente livellata e il materiale di tamponamento sia   Nous laissons le silicone sècher pour une journée.
 completamente asciutto.  NOTE: Il est très important d’avoir la pente du drain jusqu’au   Vérifiez que le receveur est bien installé et le vidage correctement installé avant d’aller sur les dalles du reste de la salle de bain
 É molto importante che la superficie sia completamente liscia e asciutta perchè il materiale di tamponamento potrebbe “tirare” il piatto e curvarlo   «tuyau» de la maison afi n qu’il garantisse le vidage total.  montage de la cloison ou autres éléments.
 rendendolo inutilizzabile.
 La base dovrebbe essere di sola e non mai di sabbia.  NOTA: É molto importante che ci sia pendenza nello scarico
 Nella base è necessario lasciare uno spazio, come indicato nella pre-installazione, per lo scarico.  NOTA:
 per ottenere un corretto passaggio dell’acqua.  Non incassare il piatto doccia per più de 10 mm. nel revistimento da entrambi i lati. In questo modo si eviteranno problemi di
 Montaggio dello scarico  posizionamento e regolazione box.
 Una volta preparata la base, posizionare lo scarico nella posizione definitiva e connetterlo allo scarico della casa. In questo passaggio risulta   Aggiustare il piatto correttamente, verificate che sia in piano (in direzione di inclinazione dello scarico) e che sia appoggiato in
 molto importante attenersi alle instruzioni di montaggio per ottenere un corretto passaggio dell’aqua.  maniera addata.
       Togliere il cartone di protezione, slilconare preimetralmente tutto il piatto e ripulire da quello in eccesso.
 Accertarsi che non ci siano perdite e che tutto sia stato corretamente installato, controllando anche che nessun elemento fuoriesca dalla base.  Succesivamente mettere la griglia di scarico.
       Il piato dovrà essere in piano e stabile, al contrario le porte del box doccia non si chiuderanno correctamente e il funzionamento
       del piatto risulterà non corretto.
       Lasciare seccare il silicone per un giorno.
       Accertarsi che il piatto sia ben installato prima di procedere al montagio del resto compreso il box o altri elementi.
   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157