Page 152 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon Gel Coat
P. 152
150 151
Colocación del plato Pared
Desembalar el plato y utilizar el catón de embalaje para proteger la parte superior durante toda la instalación del mismo. Wall
Colocar perimetralmente cinta impermeabilizante en los ángulos que forman las paredes con el plato para garantizar que no haya fugas ente el sikaflex série 100
plato y la pared. Pared
Aplicar sobre la base de mortero unas tiras de masilla de poliuretano (del tipo SICAFLEX/CEYS) para asegurar la fijación del plato. Parete
Setting of shower-tray
INSTALACIÓN PLATOS DE DUCHA | SHOWER TRAY PREPARATION Take out the shower-tray from the packaging, use the cardboard to project the shower-tray during the installation.
Put around the shower-tray a waterpoof tape between the wall and the shower-tray. It will prevent that the water takes out from the shower-tray.
Put on the concrete’s base some fragments of poliuretan mastic (SICAFLEX/ CEYS) to fix the shower-tray.
INSTALLATION DU RECEVEUR | INSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA Placement du receveur.
Déballage des accessoires et l’utilisation du carton d’emballage por protéger le haut de la page lors de l’installation du produit.
Lieu fermé bande d’étanchéité en angles qui formen les murs avec la plaque pour s’assurer d’éventuelles fuites entre la plaque et le mur.
Appliquer le mortier à base de polyuréthane, mastic en bandes (de type SICAFLEX/ éprouvant) afin d’assurer la fixation de l’antenne.
Posizionamento del piatto. cinta
Sballare il piatto doccia e utilizzare il cartone per proteggere la parte superiore durante l’intera installazione dello stesso. impermeabilizante
Il piatto dovrà essere ben fissato e in posizione piana, altrimentri le porte del box non si adatteranno in modo preciso. Waterproof tape
Per un’istallazione corretta la base liscia di malta deve essere completamente asciutta. Sulla base verranno applicate delle strisce de silicone (di Bande
Preparación del plato Revestimiento
Para una correcta instalación del plato de ducha Gel Coat lijar la superficie inferior del mismo para que adquiera porosidad y se pueda sujetar Wall-tiles tipo SICAFLEX) per garantire il fissaggio del piatto. d´étanchéité
Nastro
con mayor facilidad posteriormente. Pared Aspect impermealizzante
Wall Rivestimento
Preparación de la base Mur
Para una correcta instalación del plato de ducha Gel Coat, hay que tener en cuenta que la base sobre la que se va a colocar el mismo, debe Material de agarre
estar PERFECTAMENTE NIVELADA y seca, ya que el material de relleno puede llegar a “tirar” del plato y curvarlo de modo que éste quedase Parete Matérial de fixation Colla
inservible. Cement
La base debe ser de mortero y nunca arena solamente.
En la base hay que dejar un hueco necesario tal y como se indica en la pre-instalación para la ubicación del desagüe (ver instalación). Habrá que
realizar también el hueco o canal necesario para poder pasar las tuberías de desagüe desde la “bajante” de la casa hasta el desagüe del plato. Revestimiento Wall-tile
Colocar el plato en un lugar destinado a tal efecto haciendo coincidir el agujero del plato con el desagüe que previamente hemos Revétement Revestimento Plato de ducha
Montaje del sifón colocado en el suelo. Tabique 10mm Shower-try
Una vez que tenemos preparada la base lo que haremos será ubicar el sifón en su posición definitiva y conectarlo a la “bajante” de la casa. Para Put the shower-tray in the definitive place. Coincidy the shower tray’s hole with the drains previosly placed Block Bac à douche
ello es muy importante ayudarse de las instrucciones de montaje del desagüe que nos proporciona el fabricante. Septum Piatto doccia
lacez le receveur à l’endroit voulu correspondant à cet effet le trou dans la plaque avec le drain, que nous avons déja placé dans Muro
Hay que comprobar que no existan fugas, y que los elementos que hemos ubicado no sobresalen de los huecos que hemos realizado para los le sol.
mismos pues en ese caso el plato no asentaría correctamente. Collocare il piatto nel luogo da adibire a tal fine, che il foro dello scarico sia allienato al tubo che abbiamo precedentemente Relleno
Stuffing
Mortero collocato a terra. Rembourrage
Concrete Riempimento
Mortier
Shower tray preparation Mortaio Cinta impermeabilizante Waterproof tape
For a perfect installation of the Gel Coat shower-tray sand the inferior surface for acquiring porosity so then it can be hold easier.
Bande d´étanchéité Nastro ipermealizzante
Base preparation
For a perfect installation of the shower-tray the floor must be PERFECTLY LEVELED and dry. The concrete has to be completely dry beacause
it could bend the shower-tray if wet. If it happens, the shower-tray could be useless. NOTA:
The base must be ready with concrete and never with sand. No encastrar el plato de ducha mas 10 mm. en el revestimiento por ambos lados. Con ello evitaremos problemas de colocación
A hole must be made on the fl oor in order to set the drain pipe (see the installation). You have to do also a hole or channel on the floor to pass the y ajuste de la mampara.
pipes from lowering house till the drain pipe of the shower-tray. Ajustar el plato correctamente, comprobar que está bien nivelado (en la dirección de cabeceo como de ladeo) y que el plato
desagüa correctamente.
Assembly of the drain pipe Quitar el catón protector, siliconar perimetralmente con silicona neutra (no acética) todo el plato y limpiar los sobrantes de silicona.
Put the drain pipe on the floor in its definitive position. Connect it with the lowering house. Read the instructions of the drain pipe. Finalmente colo-car la rejilla embellecedora y el tornillo de apriete.
Check that drain-pipe doesn’t leak and all elements don’t stand out of the holes beacause the shower-tray wouldn’t seat correctly. El plato deberá estar bien sujeto y nivelado, de lo contrario las puertas de la mampara no ajustarán correctamente y el Pared
funcionamiento del plato puede ser defectuoso. Wall
Deberemos dejar secar la silicona durante un día para poder hacer uso del plato. Mur
Comprobar que el plato queda bien instalado y que desagüa correctamente antes de proceder al alicatado del resto del baño y Parete
Préparation al montaje de la mampara u otros elementos. Revestimiento
Pour une installation du receveur de douche Gel Coat la surface inférieure acquiert la porosité et peut accrocher plus facilement. Wall tile
NOTE: Revétement
Préparation de la base Don’t put the shower-tray more than 10 mm. inside the wall between both sides. In this case, we will avoid problems with the
Pour une installation correcte Gel Coat de douche il faut tenir compte que le fond será identique et devra être parfaitement nivelée et sec, que le shower-screen. Rivestimento
matériaux de remplissage peut «tirer» la plaque et courber afin qu’il serait inutile. Adjust the shower-tray, check that it is leveled (in the lurching and tiling directions) and that it works correctly.
La base devrait être cimenté et jamais être constituée de sable uniquement. Take out the cardboard protector, silicone around the shower-tray with neutral silicon (non acetic) and clean the silicon rests.
La base doit être constituée nécessairement comme indiqué dans le bulletin de l’emplacement du drain (voir bulletin). Nous devons également Once the shower-tray is in the right position, put the grill and the screw.
faire le creux ou canal nécessaire por pouvoir passer le tuyau de drainage relié au drainage de la maison jusqu’à ce que la plaque de vidange. The shower-tray has to be fixed and leveled, otherwise the sreen’s doors won’t slide properly. Máx 10mm Máx 10mm
You can use the shower-tray one day after installation, when silicone gets totally dried.
Montage siphon Check that the shower-tray is installed and works correcty before tiling the rest of the bathroom.
Une fois que vous avez préparé le terrain, ce que nous ferons est de localiser le siphon dans leur position fi nale et connectez-le au «tuyau» de la 1400
maison. Il est donc très important de s’aider des instructions d’installation du drainage fournie par le fabricant.
Nous devons vérifi er qu’il n’y a pas de fuites et que les éléments que nous avons situé soit exempt de salissures ou de lacunes dans ce cas le NOTA: Es muy importante que haya pendiente desde el NOTE: Dirección
recerveur ne serait pas réglé correctement. desagüe hasta la “bajante” de la casa para que se garantice Pas plus 10 mm. De receveur en encastrement par les deux parties. de cabeceo Dirección de ladeo
el desagüado del plato. Cela permettra d’eviter des problèmes de placement et ajustement de l’écran. Lurchingdirection Tilting direction
Ajuster l’antenne correctement, vérifiez qu’il est bien de niveau et vidage, plaquer correctement. Adresse du nod Adresse de côté
Enlever la protection du carton, périmètre de silicone au silicone neutre (aucune fermentation) a plaque et nettoyer les restes de Direzzione laterale
NOTE: It’s very important to get a slope from the drain pipe to silicone placer la grille de finition avec un vis. Direzione di testa
Preparazione della base. the lowering house to guarantee the drainage. Le recerveur doit être de niveau, sinon les parois pourraient êtres désaxées et deffectueuses.
Prima di installare il piatto verificare che la superficie su cui verrà collocato sia completamente livellata e il materiale di tamponamento sia Nous laissons le silicone sècher pour une journée.
completamente asciutto. NOTE: Il est très important d’avoir la pente du drain jusqu’au Vérifiez que le receveur est bien installé et le vidage correctement installé avant d’aller sur les dalles du reste de la salle de bain
É molto importante che la superficie sia completamente liscia e asciutta perchè il materiale di tamponamento potrebbe “tirare” il piatto e curvarlo «tuyau» de la maison afi n qu’il garantisse le vidage total. montage de la cloison ou autres éléments.
rendendolo inutilizzabile.
La base dovrebbe essere di sola e non mai di sabbia. NOTA: É molto importante che ci sia pendenza nello scarico
Nella base è necessario lasciare uno spazio, come indicato nella pre-installazione, per lo scarico. NOTA:
per ottenere un corretto passaggio dell’acqua. Non incassare il piatto doccia per più de 10 mm. nel revistimento da entrambi i lati. In questo modo si eviteranno problemi di
Montaggio dello scarico posizionamento e regolazione box.
Una volta preparata la base, posizionare lo scarico nella posizione definitiva e connetterlo allo scarico della casa. In questo passaggio risulta Aggiustare il piatto correttamente, verificate che sia in piano (in direzione di inclinazione dello scarico) e che sia appoggiato in
molto importante attenersi alle instruzioni di montaggio per ottenere un corretto passaggio dell’aqua. maniera addata.
Togliere il cartone di protezione, slilconare preimetralmente tutto il piatto e ripulire da quello in eccesso.
Accertarsi che non ci siano perdite e che tutto sia stato corretamente installato, controllando anche che nessun elemento fuoriesca dalla base. Succesivamente mettere la griglia di scarico.
Il piato dovrà essere in piano e stabile, al contrario le porte del box doccia non si chiuderanno correctamente e il funzionamento
del piatto risulterà non corretto.
Lasciare seccare il silicone per un giorno.
Accertarsi che il piatto sia ben installato prima di procedere al montagio del resto compreso il box o altri elementi.