Page 150 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon Gel Coat
P. 150

148                                                                                                            149

 GUÍA TÉCNICA | TECHNICAL GUIDE

 DES CONSEILS TECHNIQUES | Guida tecnica


 ARTÍCULOS SUMINISTRADOS  ELEMENTOS NECESARIOS  DISTANCIA CENTRO DESAGÜE | DRAIN CENTER DISTANCE
 SUPPLIED ELEMENTS   REQUIRED ELEMENTS  FOR INSTALLATION  DISTANCE CENTRE ÉCOULEMENT | DISTANZE CENTRO SCARICO
 FOURNI DEL ÉLÉMENTS  ÉLÉMENTS NÉCESSAIRES
 ARTICOLI FORNITI  ELEMENTI NECESSARI  ANGULAR SLATE  FRAME SLATE  EVOLUTION SLATE / COVER SLATE  DUNnA KORVIT

        A ó B  C   D          A (70 / 80 )    A (90)         A (70 / 80 ) A (90 / 100 )    A (70 / 80 / 90 / 100)
 2
         70   25   25       B    C  Grosor  B   C  Grosor      B   C    B   C                B        C
 3  Regla  Nivel  Cinta Metrica  Cinta Impermeabilizante  Destornillador   80  35  35  100  30  3,5  120  35  4  90  12  100  14  100  20
 Rule  Level Measure  Measuring Tape Waterproof  Tape   Screwdriver Tournevis   90  25  25  120  35  3,5  140  40  4  100  12  120  14  120  20
 1 · Plato ducha | Shower tray | Receveurs de douche | Piatto doccia  Règle  Niveau  Mètre Ruban  Ruban Imperméable
 1  Cacciavite  100  35  35
 2 · Válvula | Valve | Valve | Valvola  Righello  Livella  Nastro Metrico  Nastro Impermeabile  140  40  3,7  160  45  4  110  12  140  14  140  20
 3 · Rejilla  | Grid | Grille | Griglia  150  40  3,9         120  12  150  14
                                           180  50   4                                      160       20
                           160  45   3,9                      130  12  160  14
                                          200  50    4                                      180       20
                            170  45  3,9                      140  12  170  14              200       20
 Listón   Lapiz o Rotulador   180  50  3,9                    150  12  180  14
 Batten  Pencil   Silicona  SIKAFLEX SÉRIE 100  200  50  4    160  12  190  14
 Tasseau  Crayon  Silicone
 Asta  Matita  Silicone                                       170  12  200  14
 Silicone                                                     180  12
                                                              190  12
 INSTRUCCIONES DE MANIPULADO | INSTRUCTIONS FOR MANIPULATION   200  12
 INSTRUCTIONS DE MANIPULATION | ISTRUZIONE PER LA MANIPULAZIONE  PARED
 WALL
 Almacenar siempre en posición horizontal  BOTAN SLATE / DESIGN STUCCO  smart SLATE
 Always storage in horizontal position.  MUR
 Stockage toujours en position horizontale   MURO  A (70 / 80 / 90 / 100  )  A (70 )  A (80 )  A (90 )  A (100 )  A (110)
 Stoccare sempre in posizione orizzontale.  B  C  D  B  C  B  C       B     C         B      C        B      C
         100                         70     35       80     40      90-150  45       100    50        110   55
         120
 PREINSTALACIÓN DE PLATOS DE DUCHA | SHOWER TRAY PRE-INSTALLATION   90-160  41  90-160  41  160-220  61  110-150  41  120  60
 PRÉ-INSTALLATION DES RECEVEURS DE DOUCHE  | PREINSTALLAZIONE DEI PIATTI DOCCIA  140  Ɵ  170-200  61  170-220  61  160-220  62  130-140  41
         160
 Antes de instalar el plato hay que tener en cuenta que:  AB  180  A (120 )  A (130-140 )           150-220  61
 • El plato desagüa correctamente.
 • El plato se conserva en posición horizontal y sobre una superficie plana hasta el momento de la instalación.  200  B  C  B  C
 • No existan desperfectos o anomalías en la superficie del mismo.
                                     120    60       130    55
 NOTA: En caso de que se detecten anomalías o deficiencias NO INSTALAR el plato y contactar con el distribuidor
 para informar de la situación.     130-140  41     140-160  61
 ATENCIÓN: No se aceptará ninguna reclamación una vez colocado el plato de ducha.  150-220  61
 Aspects to be considered before installing the shower-tray:  A
 - The shower-tray has to drainage correctly
 -keep the shower-tray in horizontal position and over plain surface to prevent malformations until  it is installed.  B  FOCUS STUCCO  SMART SOFT  SMART KORVIT  VITA SLATE  DESIGN STUCCO
 -The shower-tray has to be whithout any imperfections or damages to be installed.
 WARNING: In case of detection of abnormalities or deficiencies DON’T INSTALL the shower tray and contact   A (70 / 80  )  A (90 )  A (100 )  A (70 / 80 / 90 / 100)  A (70 / 80 / 90 / 100)  A (70 / 80 / 90 / 100 )  B  C
 inmediately the distributor to inform about the situation.  B  C  B  C  B  C  B  C  B  C  B   C        100
 ATTENTION:  No claim will be accepted once the shower tray is has been installed..  NOTA: Todos los platos de la gama Gel Coat, están diseñados de
 Aspects à pendre en compte avant l’installation:  modo que a partir de 1400 mm. el plato tiene una zona de secado con la   100  41  120  41  100  50  100  41  100  25  100  120
 • Le vidage plat correctement.  pendiente mínima (no normalizada).  120  41  140  41  120  41  120  35  120  140
 • La plaque est maintenue en position horizontale et sur une surface de niveau jusqu’au moment de l’installation.  Las dimensiones de los platos tienen una tolerancia de +- 2.5 mm.  140  41  160  41  150  41  140  35  140  160  Ɵ
 • N’existent pas les imperfections ou anomalies à la surface de celui-ci.del mismo.  NOTE: All our Gel Coat shower-trays are designed witn a ligth   6,5
 NOTE: En cas d’anomalies détectées ou lacunes NE PAS INSTALLER la plaque et contacter le distributeur pour   inclination (not normalized) from 1400 where starts the drying area.  160  41  180  61  180  61  160  45  160  180
 rapport sur la situatuion.  Gel Coat range has a tolerance between +- 2,5 mm.  180  61  200  61  210  61  180  45  180  200
 ATTENTION : Aucune réclamation ne sera acceptée une fois le receveur de douche installé.  NOTE: Toute la gamme des receveurs Gel Coat sont ainsi conçus   200  61  210  62  200
 Prima dell´installazione del piatto tenere in considerazione che:  de 1400 mm. la plaque a une superfi cie de séchage avec un pente
 • Il piato si scarica correttamente.  minimale (non normalisé). Les dimensions des receveurs ont une
 • Non esistano difetti o anomalie sulla superfi cie.  tolérance de +-2,5 mm.
 • Il piatto sia tenuto in posizione orizzontale su una superfi cie piana fi no al momento dell’installazione.  NOTA. Tutti i piatti della gamma Gel Coat sono stati disegnati in   IMAGINE
 modo che a partiere da 1400 mm il piatto ha una zona secca con una
 NOTA: In caso di percepire difetti o anomalie aNON INSTALLARE  il piatto doccia e contattare il disbributore per segnalare la   A (70 / 75 / 80 )  A (90 / 100 )  A (120 )
 situazione.  pendenza minima.
 Le delle dimensioni hanno una tolleranza di + -2.5 mm.
 ATTENZIONE: Non si accetterà alcun reclamo una volta installato il piatto doccia.  B  C  B  C  B  C
        80    30    90x90  Ɵ    120                                                  B
 OPCIONES DE INSTALACIÓN | OPTION OF INSTALLATION LES | OPTIONS D´INSTALLATION | OPZIONI D´INSTALLAZIONE  80x80  Ɵ  100x90  30  160   Ɵ
 empotrado | built in | encastré au sol | a filo pavimento  sobreelevado | on high installation | surélevée | sopraelevato  90  30  100x100 Ɵ  220
        100   30     120  35                                                                    C
        120   35     140  40                                                                          A
        140   40     150  40
        150   40     160  45
 NOTA: En el montaje sobreelevado el plato deberá estar apoyado también sobre una superficie   160  45  170  45
 plana y lisa que cubra totalmente la base del plato.
        170   45     180  50
 NOTE: On high installation the shower-tray has to be installed on a leveled and smooth surface   A Ancho | Width | Largeur | Larghezza  cm
 too. This surface has to cover all surface of the shower-tray.  180  50  190  50  Ɵ  Centrado  B Largo | Length | Length | Lunghezza  cm
        190   50    200   50                             Centered
 instalación sobre el suelo | on the floor | installation sur place | in appoggio al pavimento  NOTE: En sur-élevé le recerveur doit être soutenu également sur une surface plate et lisse et   200  50  220  Ɵ  Centre  C Distancia centro desagüe | Drain center distance
 recouvrir complètement le fond de l’assiette.           Centrato
        220   Ɵ                                                        Distance centre écoulement | Distanze centro scarico
 NOTA: Nel montaggio sopraelevato il piatto deve essere appoggiato su una superficie piana e
 liscia e coprire completamente il fondo della piastra.
   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155