Page 187 - COSTILES Carrelages et Bains - Catalogue Zenon Solid Surface
P. 187
187
HERRAMIENTAS NECESARIAS | NECESSARY TOOLS | OUTILS NECESSAIRES | STRUMENTI NECESSARI
LA MAQUINARIA QUE SE USA PARA PODER TRANSFORMAR ZENON ES PRACTICAMENTE LA MISMA QUE SE UTILIZA EN CARPINTERÍA.
SIEMPRE UTILIZAREMOS LAS HERRAMIENTAS ADECUADAS PARA PODER TRANSFORMAR ZENON CON LA MAYOR GARANTÍA DE CALIDAD.
THE MACHINERY USED TO TRANSFORM ZENON IS PRACTICALLY THE SAME AS THE ONE USED IN CARPENTRY. WE WILL ALWAYS USE THE RIGHT TOOLS TO BE ABLE TO TRANSFORM ZENON WITH THE
GREATEST GUARANTEE OF QUALITY | LA MACHINERIE UTILISÉE POUR TRANSFORMER ZENON EST PRATIQUEMENT LA MÊME QUE CELLE UTILISÉE EN MENUISERIE.
NOUS UTILISERONS TOUJOURS LES BONS OUTILS POUR POUVOIR TRANSFORMER ZENON AVEC LA PLUS GRANDE GARANTIE DE QUALITÉ | LE MACCHINE UTILIZZATE PER LA TRASFORMAZIONE DELLO
ZENONE SONO PRATICAMENTE LE STESSE UTILIZZATE PER LA FALEGNAMERIA. USEREMO SEMPRE GLI STRUMENTI GIUSTI PER POTER TRASFORMARE LO ZENON CON LA MASSIMA GARANZIA DI QUALITÀ.
| Sierra circular con disco de aluminio para cortar plásticos de gran dureza.
Circular saw with aluminium blade for cutting hard plastics | Scie circulaire à lame en aluminium pour la découpe de matières plastiques dures | Sega circolare con lama in alluminio per il taglio
di materiali plastici duri.
| Fresadora manual de 900 a 2000 w (fresas de carburo de tungsteno).
900 to 2000 w manual milling machine (tungsten carbide milling cutters) | Fraiseuse manuelle 900 à 2000 w (fraises en carbure de tungstène) | Fresatrice manuale da 900 a 2000 w (frese in metallo
duro).
| Taladro.
Drill | Tarière | Trivella.
| Fresadora roto-orbital.
Orbital-rotary milling machine | Fraiseuse orbitale rotative | Fresatrice orbitale rotativa.
| Pinzas, sargentos y mordazas.
Clamps, sergeants and jaws | Pinces, sergents et mâchoires | Morsetti, sergenti e ganasce.
| Horno y prensa de membrana.
Oven and membrane press| Four et presse à membrane | Forno e pressa a membrana.
| Para realizar las juntas es necesario utilizar pistola de aplicación de las colas, lijas, esponjas de pulido y pasta para pulir (según el acabado). Realizar juntas.
To make the joints it is necessary to use glue application gun, sandpaper, polishing sponges and polishing paste (depending on the finish). Carry out meetings | Pour réaliser les joints, il est nécessaire
d’utiliser un pistolet d’application de colle, du papier de verre, des éponges de polissage et de la pâte à polir (selon la finition). Organiser des réunions. | Per realizzare i giunti è necessario utilizzare
pistola di applicazione colla, carta vetrata, spugne lucidanti e pasta lucidante (a seconda della finitura). Svolgere riunioni.
| Para poder realizar una junta, se aconseja limpiar y lijar después de corte. También es aconsejable fresar los bordes (según el tipo de corte) para conseguir la superficie a
pegar.
In order to make a joint, it is advisable to clean and sand after cutting. It is also advisable to mill the edges (depending on the type of cut) to obtain the surface to be glued | Pour réaliser un joint,
il est conseillé de nettoyer et de poncer après la coupe. Il est également conseillé de fraiser les bords (selon le type de coupe) pour obtenir la surface à coller | Per realizzare un giunto, si consiglia di
pulire e carteggiare dopo il taglio. Si consiglia inoltre di fresare i bordi (a seconda del tipo di taglio) per ottenere la superficie da incollare.
| Debemos comprobar que las superficies a unir coinciden correctamente.
We must check that the surfaces to be joined coincide correctly | Nous devons vérifier que les surfaces à assembler coïncident correctement | Dobbiamo verificare che le superfici da unire coincidano
correttamente.
| Posteriormente, limpiamos la superficie a unir con alcohol y no tocar los dedos.
Afterwards, clean the surface to be joined with alcohol and do not touch the fingers | Ensuite, nettoyez la surface à joindre avec de l’alcool et ne touchez pas les doigts | Successivamente, pulire la
superficie da unire con alcool e non toccare le dita.
| Para encolar las piezas, deben estar separadas unos tres milímetros. Posteriormente las unimos y las presionamos. se aconseja, además, aplicar el adhesivo entre 18 y 28
grados.
To glue the pieces, they must be about three millimeters apart. We then join them together and press them together. It is also advisable to apply the adhesive between 18 and 28 degrees | Pour
coller les pièces, elles doivent être espacées d’environ trois millimètres. Il est également conseillé d’appliquer la colle entre 18 et 28 degrés | Per incollare i pezzi, devono essere circa tre millimetri di
distanza. Si consiglia inoltre di applicare l’adesivo ad una temperatura compresa tra i 18 e i 28 gradi.
| Para poder presionar las piezas después del encolado son necesarios los siguientes elementos:
The following elements are necessary to press the parts after gluing:
Les éléments suivants sont nécessaires pour presser les pièces après le collage:
I seguenti elementi sono necessari per pressare le parti dopo l’incollaggio:
| Sargentos: no ejercer mucha presión para mantener el adhesivo en el interior y no sacarlo de las juntas.
Sargenti: non esercitare troppa pressione per mantenere l’adesivo all’interno e non rimuoverlo dalle giunture | Sargents : n’appliquez pas trop de pression pour garder l’adhésif à
l’intérieur et ne l’enlevez pas des joints | Sargents: do not apply too much pressure to keep the adhesive inside and do not remove it from the joints.
| Pinzas de resorte (y tacos). Para poder colocar los tacos se utiliza cola caliente o pegamento ciano y después fijar las pinzas.
Spring clamps (and plugs). Hot glue or cyano glue is used to place the plugs and then fix the clamps | Pinces à ressort (et bouchons). De la colle chaude ou de la colle cyano est utilisée
pour placer les bouchons et ensuite fixer les pinces | Morsetti a molla (e tasselli). Colla a caldo o ciano colla viene utilizzato per posizionare le spine e poi fissare i morsett.